España
El sistema de propiedad intelectual de España está gestionado por la Oficina Española de Patentes y Marcas (Oficina Española de Patentes y Marcas, OEPM),
y abarca ámbitos como marcas, patentes, diseños industriales, indicaciones geográficas y esquemas de trazado de semiconductores.
Como país de tradición de derecho continental, el régimen de propiedad industrial español se basa en la «Ley de Patentes y Marcas», con un examen riguroso y procedimientos transparentes, y está estrechamente coordinado con la Oficina Europea de Patentes (EPO) y la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO).
Panorama del sistema jurídico
El régimen de propiedad intelectual de España tiene como núcleo la «Ley de Patentes y Marcas» (Ley de Patentes y Marcas), y las principales normas incluyen:
-
«Ley de Patentes» (Ley 24/2015 de Patentes)
-
«Ley de Marcas» (Ley 17/2001 de Marcas)
-
«Ley de Diseños Industriales» (Ley 20/2003 de Protección Jurídica del Diseño Industrial)
-
«Ley de Propiedad Intelectual» (Ley de Propiedad Intelectual)
-
«Ley de Competencia Desleal» (Ley de Competencia Desleal)
La autoridad competente es la Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM), adscrita al Ministerio de Industria, Comercio y Turismo (Ministerio de Industria, Comercio y Turismo).
España es miembro de WIPO, PCT, el Arreglo de Madrid, el Arreglo de La Haya, el Convenio de París y TRIPS,
y es también un miembro importante de la EPO y de la EUIPO.
Cooperación internacional y articulación institucional
-
Las marcas y los diseños pueden obtener protección en la Unión Europea a través de la EUIPO;
-
El sistema de patentes está estrechamente coordinado con la EPO, y las patentes europeas concedidas pueden validarse para surtir efecto en España;
-
España es un miembro activo en los tres grandes sistemas de WIPO, EPO y EUIPO;
-
Mantiene marcos de cooperación en propiedad intelectual con países latinoamericanos (como México, Chile y Argentina).
Régimen de marcas
Vías de presentación
-
Presentación directa de marcas nacionales ante la OEPM;
-
Solicitud de una marca de la Unión Europea (EUTM) ante la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO), con efectos automáticos en España;
-
Designación de España a través del Sistema de Madrid (Madrid Protocol).
Normas de clasificación
-
Aplicación de la Clasificación de Niza (Nice Classification);
-
Se admiten solicitudes de una o varias clases.
Procedimiento de examen
-
Examen de forma: alrededor de 1 mes;
-
Examen de fondo: alrededor de 6–8 meses;
-
Período de publicación: puede presentarse oposición dentro de los 2 meses contados desde la fecha de publicación.
Uso y renovación
-
Duración del registro: 10 años, renovables de forma indefinida;
-
Un periodo ininterrumpido de 5 años sin uso puede dar lugar a la cancelación.
Características del examen
-
El idioma de examen es el español;
-
El examen se centra en la distintividad y en los conflictos con derechos anteriores;
-
El procedimiento está altamente digitalizado y puede completarse íntegramente en línea a través de la sede electrónica de la OEPM;
-
El sistema de oposiciones está consolidado y las resoluciones pueden recurrirse ante la jurisdicción contencioso-administrativa (Audiencia Nacional).
Régimen de patentes
Modalidades de protección y duración
-
Patente de invención (Patente de Invención): 20 años desde la fecha de presentación;
-
Modelo de utilidad (Modelo de Utilidad): 10 años desde la fecha de presentación.
Mecanismo de examen
-
Para las patentes de invención: se aplica un sistema de examen sustantivo;
-
Plazo medio de examen de aproximadamente 24–30 meses;
-
Para los modelos de utilidad: únicamente se realiza un examen de forma.
Vías internacionales
-
España es Estado contratante del PCT, por lo que puede designarse en la fase nacional a partir de una solicitud internacional;
-
Es también Estado miembro de la EPO, por lo que una patente europea concedida puede surtir efecto en España tras su validación;
-
Se admite el uso de vías aceleradas PPH (en cooperación con JPO, USPTO, CNIPA, entre otras oficinas).
Rasgos del sistema
-
Se aplica el principio de «primero en presentar (First-to-File)»;
-
El idioma de examen es el español (con posibilidad de adjuntar una memoria en inglés cuando sea necesario);
-
Tras la concesión de la patente deben abonarse tasas anuales de mantenimiento;
-
Existe un sistema de oposición independiente; las oposiciones post-concesión pueden presentarse ante la OEPM.
Protección de diseños
Base jurídica
-
«Ley de Diseños Industriales» (Ley 20/2003 de Protección Jurídica del Diseño Industrial).
Ámbito de protección
-
La apariencia del producto, líneas, colores, texturas, forma y elementos decorativos;
-
Incluye interfaces gráficas de usuario (GUI) y diseños artesanales.
Duración de la protección
-
Protección de 5 años a partir de la fecha de solicitud, renovable en 4 periodos adicionales, hasta un máximo de 25 años.
Procedimiento de examen
-
Plazo de examen aproximado de 1‑3 meses;
-
Solo se realiza un examen de forma, sin evaluación de la creatividad;
-
El examen se lleva a cabo en español.
Rasgos del sistema
-
Un solo registro produce efectos en todo el territorio nacional;
-
Se permite la presentación de solicitudes múltiples para varios diseños;
-
Puede presentarse una solicitud internacional de diseño a través del Arreglo de La Haya (Hague Agreement);
Recomendaciones prácticas y de cumplimiento (exclusivo para miembros)
Este apartado se centra en la operativa práctica de marcas/diseños nacionales ante la Oficina Española de Patentes y Marcas|OEPM: lista de puntos clave para la tramitación, motivos frecuentes de denegación y estrategias de mitigación, ejemplos/plantillas de documentos, así como criterios de examen y tendencias de los últimos años. Tras registrarte podrás desbloquear el contenido completo y recibir avisos de actualización continua.
Contenido que vas a desbloquear
- Revisión de cumplimiento previa a la presentación (evaluación del significado en español y búsquedas cruzadas en distintas bases de datos)
- Motivos frecuentes de denegación y gestión de oposiciones (modelos de escritos adaptables)
- Ejemplos de documentación (traducción/transliteración/modelos de redacción de productos/servicios)
- Criterios de examen y tendencias recientes (actualización continua)
Vista previa (fragmentos)
- 【Fragmento de checklist】evitar utilizar únicamente encabezados de clase; priorizar términos aceptables según TMclass (HDB) y preparar una versión “restringida” del listado… 🔒 Más contenido disponible al desbloquear
- 【Fragmento de estrategia】para expresiones descriptivas o tipo eslogan, utilizar combinaciones «palabra + elemento figurativo/maquetación» con el fin de reforzar la distintividad… 🔒 Más contenido disponible al desbloquear
- 【Fragmento de modelo】puntos clave para notas de traducción/transliteración y redacción de declaraciones (listas para adaptar)… 🔒 Más contenido disponible al desbloquear
Registro gratuito · Puedes darte de baja de las notificaciones en cualquier momento · Esta información es de carácter general y no constituye asesoramiento jurídico
-
Idioma:
Español
-
Moneda:
Euro
-
Código:
ES
-
Zona horaria:UTC+01:00
Descargas
La información de esta página se ofrece únicamente a título general y no constituye asesoramiento jurídico; la normativa aplicable, las tasas y los plazos pueden modificarse en cualquier momento, por lo que prevalecerá siempre lo publicado por las autoridades oficiales.