to top

成功案例

欧盟: 普通法院认为“BRAVO”和“BRAVE PAPER”具有易混淆的相似性

在2019年5月8日的判决的BRAVO(Case T-37/18)一案中, 欧盟普通法院 (GC)驳回了就欧盟商标“Brave Paper“的注册申请提出的上诉。其从而维持了欧盟知识产权局第四上诉委员会(BoA)的决定,即推翻了反对部门所作出的决定,支持了基于在先商标BRAVO提出的反对注册申请。

背景

Stirlinx A. Kamusinski为“Brave Paper”就第16和35类商品和服务(第35类服务与第16类商品相关)提出了欧盟商标申请。德国BRAVO商标的德国权利人提出了反对注册申请,该商标在第9、16、35及41类商品和服务内受到保护。

判决

普通法院肯定了上诉委员会的观点,即1)相关受众是有中等程度注意力的普通德国民众;2)两商标均包含了相同的第16类商品,且第35类服务与在先商标的第9和16类十分相似,因为他们之间存在互补关系;3)组成元素“paper”与德文单词“Papier”十分相似,而该单词就第16及35类的商品和服务而言具有描述性。

普通法院指出,公众一般不会认为一个描述性元素具有显著性。因此,法院认为元素“paper”对涉案商标的整体印象不能起到决定性影响。

普通法院认为两个商标具有中等程度的相似性,因为二者的前四个字母完全相同,仅有最后一个字母(“o”和“a”)不同。普通法院强调文字商标仅保护文字,而非形状或字体特征,所以一个文字商标的实际外观无关紧要。

此外,普通法院肯定了两涉诉商标读音相似。法院指出,虽然公众会读出该描述性元素“paper”,但这并不是语音比较中的决定性因素。

普通法院指出,但凡有一个标志所传达了能被大部分公众所理解的概念,那么这种概念上的比较就并不中立。单词“brave”和“paper”就是这样,无论是否说英语的德国公众都能理解,并与感叹词“bravo”产生概念上的联系。因此可以确信,总体而言两涉诉商标之间存在产生混淆的可能性。

尽管已反复核实《国际商标协会通讯》中项目的准确性,但仍敦促读者对自己具体关注或感兴趣的事项进行独立核查。“法律与实务”内容更新不含国际商标协会的意见,除非涉及官方立场的内容。

涉外顾问

优秀涉外代理人,可使用中文和英文作为工作语言,专注涉外知识产权法律事务逾五年,具有丰富代理经验。对于美国、欧盟、非知、非地、比荷卢及其他各单一国和地区的商标、专利事务具有专长。


联系方式

0532-82086088

0532-82086097

该 Email 地址已受到反垃圾邮件插件保护。要显示它需要在浏览器中启用 JavaScript。

协会组织

  • 国际商标协会
  • 国际保护知识产权协会
  • 中华商标协会

工作时间

周一至周五
8:30 to 17:30
周六
9:00 to 17:30
周日
休息